Giuseppe GARGIULO, 2ème semestre jeudi 14h-16h Salle L128
Troyens et Romains, les muscles du récit. Regard sur le film populaire italien
A partir de l’analyse des dialogues des films, étudiés en VO et en version intégrale avec sous-titrage italien, le cours vise à assurer dans les plus brefs délais une connaissance du fonctionnement phonétique et grammatical de la langue italienne.
La méthode utilisée est celle de l’intercompréhension linguistique. Les étudiants disposent d’une brochure consacrée à l’analyse du péplum et d’une brochure comportant des exercices fondés sur la relation entre parole et gestuelle italienne.
Films au programme :
Elena di Troia (titr. Franc Hélène de Troie), de Robert Wise, Raoul Walsh et Sergio Leone) (Cinécittà , production Italo-américaine 1955) avec Stanley(Lex) Baker, Rossana Podestà, Jacques Sernas, Nial McGinnis, Guido Notari, Torin Thatcher, Brigitte Bardot, Cedric Hardwicke, adaptation de l’Iliade.
L'ira di Achille (titr. Franc La Colère d'Achille), réalisateur Marino Girolami, (Cinécittà, Italie 1962), avec Cristina Gajoni, Gordon Mitchell Piero Lulli, Mario Petri Erminio Spalla, Roberto Risso, Jacques Bergerac, Ennio Girolami, d’après l’oeuvre d’Homère
Ulysse de Mario Camerini (et Mario Bava, non crédité) avec Kirk Douglas, Silvana Mangano, Anthony Quinn, 1955, d’après l’’uvre d’Homère
Romolo e Remo, (titr. Franc Romulus et Remus) de Sergio Corbucci avec Steve Reeves et Virna Lisi,1961, Scénario : Luciano Martino, Sergio Leone et Sergio Corbucci, librement inspiré de l’historien romain Tite-Live
Nel segno di Roma, (titr. Franc Sous le signe de Rome), 1959, Réalisateur et scénariste: Guido Brignone avec Michelangelo Antonioni (non crédité)Scénaristes Francesco Thellung, Sergio Leone avec Anita Ekberg et Chelo Alonso
Scipione l’Africano, (titr. Franc Scipion l’Africain), 1937, Italie, 117 min, Noir & Blanc, Réalisation: Carmine Gallone, Scénario: Mariani dell’Anguillara, Sebastiano Luciani,Carmine Gallone,
Satyricon (Fellini-Satyricon), de Federico Fellini (Scénario Federico Fellini, Bernardino Zapponi, Brunello Rondi) , avec Martin Potter et Hiram Keller, 1969, inspiré de Petronius Arbiter
Tous les films en DVD édition restaurée et en version intégrale sans les coupures de la censure, sont passés en version Française ou italienne avec sous-titrage en italien avec présentation analytique préalable du film et résumé des dialogues en Français, séquence par séquence. Un polycopié écrit par Gius Gargiulo sur l’analyse du film péplum, Les muscles du récit et le film péplum, sera distribué aux étudiants pendant le cours.
La partie concernant l’apprentissage de l’Italien, en s’appuyant sur les dialogue des films présentés et analysés, utilise la méthode de l’intercompréhension linguistique afin de donner dans les plus courts délais, un connaissance du fonctionnement de la langue italienne au niveau lexicale et phonétique pour sa compréhension On apprend les bases de la grammaire, la prononciation avec le différences entre accent tonique et accent phonique, l’interrelation entre la parole et le gestes italiens plus fréquents comme hyper-sémantisation de l’expression. Une brochure pour l’apprentissage de l’Italien avec encyclopédie gestuelle, exercices « fill and drop » et QCM, est également à disposition des étudiants.


